Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

follow me

  • 1 επακολουθείτον

    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres imperat act 2nd dual (attic epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres opt act 2nd dual
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 3rd dual (attic epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 2nd dual (attic epic)
    ἐπᾱκολουθεῖτον, ἐπακολουθέω
    follow close upon: imperf ind act 2nd dual (attic epic doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres imperat act 2nd dual (attic epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres opt act 2nd dual
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 3rd dual (attic epic doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 2nd dual (attic epic doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: imperf ind act 2nd dual (attic epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: imperf ind act 2nd dual (attic epic)

    Morphologia Graeca > επακολουθείτον

  • 2 ἐπακολουθεῖτον

    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres imperat act 2nd dual (attic epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres opt act 2nd dual
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 3rd dual (attic epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 2nd dual (attic epic)
    ἐπᾱκολουθεῖτον, ἐπακολουθέω
    follow close upon: imperf ind act 2nd dual (attic epic doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres imperat act 2nd dual (attic epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres opt act 2nd dual
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 3rd dual (attic epic doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 2nd dual (attic epic doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: imperf ind act 2nd dual (attic epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: imperf ind act 2nd dual (attic epic)

    Morphologia Graeca > ἐπακολουθεῖτον

  • 3 κατακολουθήσαντ'

    κατακολουθήσαντα, κατακολουθέω
    follow after: aor part act neut nom /voc /acc pl
    κατακολουθήσαντα, κατακολουθέω
    follow after: aor part act masc acc sg
    κατακολουθήσαντα, κατακολουθέω
    follow after: aor part act neut nom /voc /acc pl
    κατακολουθήσαντα, κατακολουθέω
    follow after: aor part act masc acc sg
    κατακολουθήσαντι, κατακολουθέω
    follow after: aor part act masc /neut dat sg
    κατακολουθήσαντι, κατακολουθέω
    follow after: aor part act masc /neut dat sg
    κατᾱκολουθήσαντο, κατακολουθέω
    follow after: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    κατακολουθήσαντε, κατακολουθέω
    follow after: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    κατακολουθήσαντε, κατακολουθέω
    follow after: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    κατακολουθήσαντο, κατακολουθέω
    follow after: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    κατακολουθήσαντο, κατακολουθέω
    follow after: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > κατακολουθήσαντ'

  • 4 ἕπομαι

    ἕπομαι, only in [voice] Med., [full] ἕπομαι, [tense] impf.
    A

    εἱπόμην Il.4.274

    , al., Hdt.1.45, Th.3.10, etc., [dialect] Ep. also

    ἑπόμην Od.2.413

    , al.: [tense] fut.

    ἕψομαι Il.10.108

    , etc.: [tense] aor. 2

    ἑσπόμην 12.398

    , al., in moods without [pref] ἑ- (v. infr.), imper.

    σπεῖο 10.285

    ,

    συνεπί-σπεο Lyr.Alex.Adesp.20

    , inf.

    σπέσθαι Il.5.423

    , Od.22.324, part.

    σπόμενος Call.Hec.1.4.7

    ; in Prose in compds.,

    ἐπισπέσθαι Pl.Phdr. 248c

    ,

    ἐπι-σπόμενος Th.3.43

    , etc. (Cf. Skt. sacate 'accompany', 'follow', Lat. sequor, Lith. sèkti'follow'; ἑσπόμην ( Ἀρίσταρχος δασύνει Sch.Il.10.246) fr. ἐ-σπ-όμην, ἐ- (augm.) becoming ἑ- under the influence of ἕπομαι : ἑσπ- does not certainly occur in the moods in Hom.; when found (usu. with v.l. σπ-), it is preceded by an elided vowel, so that σπ- can be read (cf. Ptol.Asc. ap. Sch.Il.l.c.) ; Pi.O.8.11, 9.83, 10(11).78, I.5(4).36 are indecisive ( ἑσπ- only cj. in P.10.17, I.6(5).17); but ἑσποίμην occurs A.R.3.35,

    ἑσπόμενος 1.103

    , 470, 3.615, 4.434, Mosch.2.147, [tense] pres. indic.

    ἕσπεται A.R.4.1607

    , D.P.436, 1140, v.l. for ἔρχεται in Od.4.826 : [tense] pres. part.

    ἐφεσπόμενος Maiist.46

    : Skt. has a redupl. [tense] pres. stem saśc(a)-):— to be or come after, follow,
    I of Persons, whether after or in company with, abs.,

    ὁ μὲν ἦρχ', ὁ δ' ἅμ' ἕσπετο Il.11.472

    ;

    ἡγήσατο, τοὶ δ' ἅμ' ἕποντο Od.2.413

    :—Constr.: c. dat.,

    υἱέϊ σῷ Il.3.174

    , cf. 9.428, 10.108, etc.: c. acc., Pi.N.10.37 (s.v.l.), Luc.Asin.51 ;

    ἕ. ἅμα τινί Il.2.534

    , etc.;

    σοὶ γὰρ ἑψόμεσθ' ἅμα S.El. 253

    ; with ἅμα doubled,

    οἵ τοι ἅμ' αὐτῷ Ἴλιον εἰς ἅμ' ἕποντο Od.11.372

    , cf. 15.541 ; abs., v. infr. 11.2 ; less freq. ἐπ'. τινος Apollod.Ath. ap. Ath.7.281f (v. infr. 11.1);

    ἐπί τινι E.Alc. 1032

    , X.Cyr.5.2.1, etc.; ἐπὶ βασιλέα against the king, Id.An.1.4.14;

    μετά τινι Il.18.234

    ;

    μετά τινα 13.492

    ;

    μετά τινος Ar.Pl. 823

    ;

    σύν τινι Od.7.304

    , etc.;

    ὄπισθε Hdt.1.45

    , etc.
    2 follow, as attendants,

    οὐκ οἴη, ἅμα τῇ γε καὶ ἀμφίπολοι δὔ ἕποντο Od.1.331

    , cf. 8.46, etc.; also, escort, attend, by way of honour,

    θεοὶ δ' ἅμα πάντες ἕποντο Il.1.424

    ;

    νέῳ ὧδε θεοὶ πομπῆες ἕπονται Od.3.376

    .
    4 keep pace with,

    ὃς καὶ θνητὸς ἐὼν ἕπεθ' ἵπποις ἀθανάτοισι Il.16.154

    , cf. Od.6.319: metaph. of a man's limbs or strength, γούναθ' ἕποιτο, δύναμις καὶ χεῖρες ἕπονται, they do his bidding, Il.4.314, Od.20.237 ;

    ἕπεσθαι τοῖς καιροῖς τοῦ πολέμου Plu.Pomp.17

    .
    5 follow the motions of another, ὁ δ' ἑσπόμενος (better δὲ σπ.) πέσε δουρί, of one from whose body a spear is drawn, Il.12.395 ; τρυφάλεια ἅμ' ἕσπετο χειρί the helm went with his hand, i. e. came off in his hand, 3.376 ; [ἔπαλξις] ἕσπετο, i.e. the battlement came down, 12.398.
    6 follow on the track of,

    τῷ στίβῳ τῶν ἵππων X.An.7.3.43

    : abs.,

    ἕπεσθε, ὦ κύνες Id.Cyn.6.19

    .
    7 follow, obey,

    νόμῳ Hdt.5.18

    , Th.2.35;

    τῷ ξυνῷ Heraclit.2

    ;

    μηνυτῆρος φραδαῖς A.Eu. 245

    : abs., Id.Ag. 1053, Hdt.0.16; accept an invitation, X.Smp.1.7 ; ἕ. κακοῖς submit to them, S.Tr. 1074.
    8 simply, come near, approach, in imper., ἕπεο προτέρω come on nearer, Il.18.387, Od.5.91.
    10 of Time,

    παραδοῦναι τοῖς ἑπομένοις

    to succeeding generations,

    Id.Phlb. 17d

    .
    12 ἑπόμενα, τά, opp. προηγούμενα, backward points, i.e. those lying on the opposite side of the radius vector of a spiral from the direction of its motion, Archim.Spir.11 Def.6.
    b Astron., positions following in the daily movement of the heavens, eastward positions, Hipparch.1.11.5, etc.
    II of Things, as of bridal presents, ὅσσα ἔοικε φίλης ἐπὶ παιδὸς ἕπεσθαι go with her from the parent's house, Od.1.278, 2.197 (v. supr. 4 and 5).
    2 of honour, glory, etc.,

    τούτῳ.. κῦδος ἅμ' ἕψεται Il.4.415

    ; so ἄτη, τιμὴ ἕπεταί τινι, 9.512, 513,

    ἕπεται παλαιὸς ὄλβος Pi.P.5.55

    ;

    πειθὼ δ' ἕποιτο καὶ τύχη A.Supp. 523

    , etc.; ἦ οὐ γιγνώσκεις ὅ τοι ἐκ Διὸς οὐχ ἕπετ' ἀλκή; that no defence attendeth thee from Zeus, Il.8.140, cf. Pi.N.11.43, A.Ag. 854.
    3 follow upon (i.e. result from),

    τῇ ἀχαριστίᾳ ἡ ἀναισχυντία ἕ. X.Cyr. 1.2.7

    , etc.; τὰ ἑπόμενα τῆς τοιαύτης κατακοσμήσεως its consequences, Pl.Plt. 271e, cf. R. 504b; ἑπόμενος, opp. προηγούμενος, consequent (opp. antecedent), Dam.Pr. 115 ; τὰ ἑ. [μεγέθη] the consequents in a proportion, opp. ἡγούμενα, Euc.5Def.11, etc.
    4 follow suit, agree with,

    ἕπεται ὁ λόγος..Κάδμοιο κούραις Pi.O.2.22

    ; ἕπεται ἐν ἑκάστῳ μέτρον ib.13.47 ; ἑπόμενα σωφροσύνῃ things agreeing with.., Pl.Lg. 632c ; ἔργα -όμενα τῇ γραφῇ ib. 934c; τὰ τούτοις ἑ. the like to these, Id.R. 406d ; ἀναγκαῖα καὶ ἑ. ἀλλήλοις interdependent, ib. 486e ;

    τὸ πρέπον καὶ ἑπόμενον πάσῃ τῇ πολιτείᾳ Id.Lg. 835c

    ; of Nymphs, οὔτε θνητοῖς οὔτ' ἀθανάτοισιν ἕπονται they belong to.., h.Ven.259.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἕπομαι

  • 5 ἀκολουθέω

    ἀκολουθέω impv. ἀκολούθει; impf. ἠκολούθουν; fut. ἀκολουθήσω; 1 aor. ἠκολούθησα; pf. ἠκολούθηκα Mk 10:28 (denom. fr. ἀκόλουθος; Thu., Aristoph.+; Did., Gen. 49, 17 restored) prim. ‘follow’.
    lit. to move behind someone in the same direction, come after abs. (Diod S 13, 75, 7) οἱ προάγοντες κ. οἱ ἀκολουθοῦντες Mt 21:9; Mk 11:9; cp. J 21:20; Ac 21:36; 1 Cor 10:4; Rv 14:8. W. dat. of pers. (X., Hell. 5, 2, 26; Herodian 6, 7, 8; PEnteux 48, 3 [III B.C.]) Mt 9:19; 26:58; Mk 14:13; Lk 22:10; J 10:4f; 11:31; IPhld 11:1; Hv 3, 8, 4; 7. ἠκολούθει τῷ Ἰησοῦ Σίμων Πέτρος κ. ἄλλος μαθητής J 18:15 (more than one subject with a verb in the sing. as Appian, Bell. Civ. 3, 72 §296 ὑπερόψεταί με Λέπιδος κ. Πλάγκος).
    to follow or accompany someone who takes the lead, accompany, go along with, oft. of the crowd following Jesus ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί (s. ὄχλος 1a) Mt 4:25; 8:1; 12:15; 14:13; Mk 5:24; Lk 7:9; 9:11; J 6:2. μετά τινος someone (Thu. 7, 57, 9; Phryn. 353 Lob.; B-D-F §193, 1) Rv 6:8 (Lk 9:49 οὐκ ἀκολουθεῖ [sc. σοι] μεθʼ ἡμῶν is different, he does not follow as your disciple with us). For this we have Hebraistically ὀπίσω τινός (3 Km 19:20; Is 45:14; Ezk 29:16) Mt 10:38; Mk 8:34.—Of the deeds that follow one into the next world Rv 14:13 τὰ ἔργα αὐτῶν ἀκολουθεῖ μετʼ αὐτῶν the record of their deeds goes with them (REB) (cp. Diod S 13, 105 νομίσαντες … ἑαυτοῖς τὴν μέμψιν ἀκολουθήσειν).
    w. transition to the fig. mng. to follow someone as a disciple, be a disciple, follow (Diog. L. 9, 21 of Parmenides: ἀκούσας Ξενοφάνους οὐκ ἠκολούθησεν αὐτῷ; Palaeph. 2 p. 6, 16; Just., D. 8, 3 ἀνθρώποις ἀκολουθῆσαι οὐδενὸς ἀξίοις) ἀκολούθει μοι follow me = be my disciple Mt 9:9 (in Diog. L. 2, 48 Socrates stops Xenophon at their first meeting and says: “ἕπου καὶ μάνθανε”. καὶ τοὐντεῦθεν ἀκροατὴς Σωκράτους ἦν); cp. 8:19; 19:21 (Aristoxenus, Fgm. 17: Simichos the tyrant hears Pythagoras, divests himself of his kingly power, disposes of his χρήματα [Mt 19:22 v.l.], and attaches himself to him; Sextus 264a ἀφεὶς ἃ κέκτησαι ἀκολούθει τῷ ὀρθῷ λόγῳ); 27f; Mk 1:18 (on the call of a disciple directly fr. his work s. Jos., Ant. 8, 354 εὐθέως … καταλιπὼν τ. βόας ἠκολούθησεν Ἠλίᾳ … μαθητής [after 3 Km 19:20f ]); Mk 2:14; 8:34; Lk 5:11, 27f al. The transition may be observed in J 1, where ἀ. has sense 2 in vss. 37f, but sense 3 in vss. 40, 43 (OCullmann, TZ 4, ’48, 367).—TArvedson, SvTK 7, ’31, 134–61; ESchweizer, Lordship and Discipleship, ’60; ASchulz, Nachfolgen u. Nachahmen, ’62; GKilpatrick, BT 7, ’56, 5f; RThysman, L’ethique de l’imitation du Christ dans le NT: ETL 42, ’66, 138–75; TAerts, Suivre Jésus, ibid., 475–512.
    gener. to comply with, follow, obey (Thu. 3, 38, 6 γνώμῃ; Ps.-Andoc. 4, 19; Demosth. 26, 5; CPJ II, 152 [=BGU 1079], 10f ἀκολούθει Πτολλαρίωνι πᾶσαν ὥραν; μᾶλλον ἀκολουθῶν αὐτῷ ln. 26f; 2 Macc 8:36 νόμοις; cp. Jdth 2:3.—M. Ant. 7, 31 θεῷ; Jdth 5:7 τοῖς θεοῖς. Just., A I, 3, 2 εὐσεβείᾳ καὶ φιλοσοφίᾳ) τοῖς ἔθεσιν customs Dg 5:4. τοῖς νομίμοις τ. δεσπότου obey the statutes of the Master 1 Cl 40:4. τῇ ὁδῷ τῆς ἀληθείας 35:5 (cp. TestAsh 6:1 ἀ. τῇ ἀληθείᾳ); the bishop ISm 8:1; a schismatic IPhld 3:3.—Hm 6, 2, 9.
    to come after someth. else in sequence, follow, of things τῶν λοιπῶν τῶν ἀκολουθούντων πάντων all other persons and things that follow (in the parable) Hs 5, 5, 1; τινί Mk 16:17 v.l. (s. παρακολουθέω 2).—B. 699. DELG s.v. ἀκόλουθος. EDNT. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀκολουθέω

  • 6 επακολουθήτε

    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres subj act 2nd pl
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπᾱκολουθῆτε, ἐπακολουθέω
    follow close upon: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres subj act 2nd pl
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > επακολουθήτε

  • 7 ἐπακολουθῆτε

    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres subj act 2nd pl
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπᾱκολουθῆτε, ἐπακολουθέω
    follow close upon: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres subj act 2nd pl
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἐπακολουθῆτε

  • 8 επακολουθείτε

    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres opt act 2nd pl
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐπᾱκολουθεῖτε, ἐπακολουθέω
    follow close upon: imperf ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres opt act 2nd pl
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > επακολουθείτε

  • 9 ἐπακολουθεῖτε

    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres opt act 2nd pl
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐπᾱκολουθεῖτε, ἐπακολουθέω
    follow close upon: imperf ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres opt act 2nd pl
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > ἐπακολουθεῖτε

  • 10 παρακολουθήτε

    παρακολουθέω
    follow: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    παρακολουθέω
    follow: pres subj act 2nd pl
    παρακολουθέω
    follow: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    παρᾱκολουθῆτε, παρακολουθέω
    follow: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    παρακολουθέω
    follow: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    παρακολουθέω
    follow: pres subj act 2nd pl
    παρακολουθέω
    follow: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    παρακολουθέω
    follow: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    παρακολουθέω
    follow: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > παρακολουθήτε

  • 11 παρακολουθῆτε

    παρακολουθέω
    follow: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    παρακολουθέω
    follow: pres subj act 2nd pl
    παρακολουθέω
    follow: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    παρᾱκολουθῆτε, παρακολουθέω
    follow: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    παρακολουθέω
    follow: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    παρακολουθέω
    follow: pres subj act 2nd pl
    παρακολουθέω
    follow: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    παρακολουθέω
    follow: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    παρακολουθέω
    follow: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > παρακολουθῆτε

  • 12 παρακολουθείτε

    παρακολουθέω
    follow: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    παρακολουθέω
    follow: pres opt act 2nd pl
    παρακολουθέω
    follow: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    παρᾱκολουθεῖτε, παρακολουθέω
    follow: imperf ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    παρακολουθέω
    follow: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    παρακολουθέω
    follow: pres opt act 2nd pl
    παρακολουθέω
    follow: pres ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    παρακολουθέω
    follow: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    παρακολουθέω
    follow: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > παρακολουθείτε

  • 13 παρακολουθεῖτε

    παρακολουθέω
    follow: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    παρακολουθέω
    follow: pres opt act 2nd pl
    παρακολουθέω
    follow: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    παρᾱκολουθεῖτε, παρακολουθέω
    follow: imperf ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    παρακολουθέω
    follow: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    παρακολουθέω
    follow: pres opt act 2nd pl
    παρακολουθέω
    follow: pres ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    παρακολουθέω
    follow: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    παρακολουθέω
    follow: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > παρακολουθεῖτε

  • 14 επακολουθούσ'

    ἐπακολουθοῦσα, ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)
    ἐπακολουθοῦσα, ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)
    ἐπακολουθοῦσι, ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    ἐπακολουθοῦσι, ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ἐπακολουθοῦσι, ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    ἐπακολουθοῦσι, ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic)
    ἐπακολουθοῦσαι, ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric)
    ἐπακολουθοῦσαι, ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > επακολουθούσ'

  • 15 ἐπακολουθοῦσ'

    ἐπακολουθοῦσα, ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)
    ἐπακολουθοῦσα, ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)
    ἐπακολουθοῦσι, ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    ἐπακολουθοῦσι, ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ἐπακολουθοῦσι, ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    ἐπακολουθοῦσι, ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic)
    ἐπακολουθοῦσαι, ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric)
    ἐπακολουθοῦσαι, ἐπακολουθέω
    follow close upon: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐπακολουθοῦσ'

  • 16 επακολουθήσει

    ἐπακολούθησις
    cognizance: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπακολουθήσεϊ, ἐπακολούθησις
    cognizance: fem dat sg (epic)
    ἐπακολούθησις
    cognizance: fem dat sg (attic ionic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: fut ind act 3rd sg
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: fut ind act 3rd sg
    ἐπᾱκολουθήσει, ἐπακολουθέω
    follow close upon: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἐπᾱκολουθήσει, ἐπακολουθέω
    follow close upon: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > επακολουθήσει

  • 17 ἐπακολουθήσει

    ἐπακολούθησις
    cognizance: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπακολουθήσεϊ, ἐπακολούθησις
    cognizance: fem dat sg (epic)
    ἐπακολούθησις
    cognizance: fem dat sg (attic ionic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: fut ind act 3rd sg
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: fut ind act 3rd sg
    ἐπᾱκολουθήσει, ἐπακολουθέω
    follow close upon: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἐπᾱκολουθήσει, ἐπακολουθέω
    follow close upon: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἐπακολουθήσει

  • 18 επακολουθήση

    ἐπακολουθήσηι, ἐπακολούθησις
    cognizance: fem dat sg (epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπᾱκολουθήσῃ, ἐπακολουθέω
    follow close upon: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἐπᾱκολουθήσῃ, ἐπακολουθέω
    follow close upon: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > επακολουθήση

  • 19 ἐπακολουθήσῃ

    ἐπακολουθήσηι, ἐπακολούθησις
    cognizance: fem dat sg (epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: aor subj mid 2nd sg
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: aor subj act 3rd sg
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: fut ind mid 2nd sg
    ἐπᾱκολουθήσῃ, ἐπακολουθέω
    follow close upon: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἐπᾱκολουθήσῃ, ἐπακολουθέω
    follow close upon: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἐπακολουθήσῃ

  • 20 επακολουθήσουσι

    ἐπακολουθέω
    follow close upon: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπακολουθέω
    follow close upon: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἐπᾱκολουθήσουσι, ἐπακολουθέω
    follow close upon: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἐπᾱκολουθήσουσι, ἐπακολουθέω
    follow close upon: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > επακολουθήσουσι

См. также в других словарях:

  • follow — [ˈfɒləʊ ǁ ˈfɑːloʊ] verb 1. [intransitive, transitive] to come or happen afterwards: • The company s decision to diversify follows a sharp decline in demand for its products. • As the recession worsened, further closures followed. 2.… …   Financial and business terms

  • Follow-on — is a term used in the sport of cricket to describe a situation where the team that bats second is forced to take its second batting innings immediately after its first, because the team was not able to get close enough (within 200 runs) to the… …   Wikipedia

  • Follow — Fol low, v. t. [imp. & p. p. {Followed}; p. pr. & vb. n. {Following}.][OE. foluwen, folwen, folgen, AS. folgian, fylgean, fylgan; akin to D. volgen, OHG. folg[=e]n, G. folgen, Icel. fylgja, Sw. f[ o]lja, Dan. f[ o]lge, and perh. to E. folk.] 1.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • follow — [fäl′ō] vt. [ME folwen < OE folgian, akin to Ger folgen & (?) Welsh olafiad, follower] 1. to come or go after 2. to go after in order to catch; chase; pursue 3. to go along [follow the right road] 4. to come or occur after in time, in a series …   English World dictionary

  • follow — vb 1 Follow, succeed, ensue, supervene mean to come after someone or, more often, something. Although all of these verbs occur as transitives and intransitives, ensue and supervene are more commonly intransitive verbs. Follow is the general term… …   New Dictionary of Synonyms

  • follow-up — follow up1 adj [only before noun] done in order to find out more or do more about something →↑follow up ▪ a follow up study on children and poverty follow up 2 follow up2 n 1.) [U and C] something that is done to make sure that earlier actions… …   Dictionary of contemporary English

  • follow — ► VERB 1) move or travel behind. 2) go after (someone) so as to observe or monitor them. 3) go along (a route or path). 4) come after in time or order. 5) be a logical consequence. 6) (also follow on from) occur as a result of …   English terms dictionary

  • follow-up — follow ,up noun 1. ) count or uncount something that is done in order to complete something: Everyone liked my proposal, but there hasn t been any follow up. The researchers conducted a follow up study two years later. a ) something that is done… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • follow-up — n. 1. a second (or subsequent) action to increase the effectiveness of an initial action. Also used attributively; as a follow up visit. Note: A follow up may be of various types. After a medical examination, a second examination (or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • follow — fol·low vt: to be in accordance with (a prior decision): accept as authoritative see also precedent compare overrule Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 …   Law dictionary

  • follow — (v.) O.E. folgian, fylgan follow, accompany; follow after, pursue, also obey, apply oneself to a practice or calling, from W.Gmc. *fulg (Cf. O.S. folgon, O.Fris. folgia, M.Du. volghen, Du. volgen, O.H.G. folgen, Ger. folgen, O.N. fylgja to follow …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»